Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sur les traces

  • 1 идти по стопам

    v
    1) gener. (чьим-л.) marcher dans le sillage de (qn), (чьим-л.) marcher suivre les traces de (qn), (чьим-л.) marcher sur les traces de (qn), (чьим-л.) suivre les brisées de (qn), succéder (à qn, à qch) (...)
    2) liter. (чьим-л.) marcher sur les pas de (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > идти по стопам

  • 2 по следам

    1. adv
    gener. sur les traces (Ils partent en chasse sur les traces du fuyard.)
    2. prepos.
    gener. à la trace de(...)

    Dictionnaire russe-français universel > по следам

  • 3 навести

    1) ( направить) diriger vt; braquer vt (бинокль, револьвер); pointer vt (телескоп, орудие)
    2) перен. ( на что-либо) suggérer vt

    навести́ кого́-либо на мысль — suggérer une idée à qn

    э́то навело́ его́ на размышле́ния — cela l'a amené à réfléchir

    навести́ лоск, гля́нец — glacer vt, lustrer vt

    ••

    навести́ красоту́ разг. — se refaire une beauté; se maquiller ( подмазаться)

    навести́ ску́ку — causer de l'ennui [ɑ̃nɥi]

    навести́ страх — faire peur

    навести́ на след — mettre sur les traces ( или sur la piste)

    навести́ спра́вку о ко́м-либо, о чём-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    навести́ мост — établir un pont; jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведённый)

    навести́ кри́тику на кого́-либо — critiquer sévèrement qn

    навести́ поря́док — mettre de l'ordre

    навести́ на подозре́ние — susciter les soupçons

    навести́ тень на я́сный день — прибл. embrouiller une chose simple

    Dictionnaire russe-français universel > навести

  • 4 навести

    навести́
    (направить) direkti;
    ♦ \навести мост fari ponton;
    \навести спра́вку informiĝi, ricevi informon;
    \навести на мысль meditigi, konjektigi;
    \навести поря́док ordigi, aranĝi ordon.
    * * *
    (1 ед. наведу́) сов., вин. п.
    1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ на след — poner sobre la pista

    2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vt

    навести́ на размышле́ния — hacer reflexionar

    навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar

    3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vt

    навести́ страх — causar miedo (terror)

    навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt

    навести́ на подозре́ние — provocar sospechas

    4) ( направить) dirigir vt

    навести́ бино́кль — dirigir los prismáticos

    5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)
    6) (покрыть, окрасить чем-либо)

    навести́ гля́нец — pulimentar vt

    навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre

    7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vt

    навести́ поря́док — poner orden

    навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio

    навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)

    8) тж. род. п., разг. ( привести) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ госте́й — traer a los huéspedes

    ••

    навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt

    навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica

    навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)

    навести́ тень на я́сный день погов.enturbiar el agua

    * * *
    1) ( направить) diriger vt; braquer vt (бинокль, револьвер); pointer vt (телескоп, орудие)
    2) перен. ( на что-либо) suggérer vt

    навести́ кого́-либо на мысль — suggérer une idée à qn

    э́то навело́ его́ на размышле́ния — cela l'a amené à réfléchir

    навести́ лоск, гля́нец — glacer vt, lustrer vt

    ••

    навести́ красоту́ разг. — se refaire une beauté; se maquiller ( подмазаться)

    навести́ ску́ку — causer de l'ennui [ɑ̃nɥi]

    навести́ страх — faire peur

    навести́ на след — mettre sur les traces ( или sur la piste)

    навести́ спра́вку о ко́м-либо, о чём-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    навести́ мост — établir un pont; jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведённый)

    навести́ кри́тику на кого́-либо — critiquer sévèrement qn

    навести́ поря́док — mettre de l'ordre

    навести́ на подозре́ние — susciter les soupçons

    навести́ тень на я́сный день — прибл. embrouiller une chose simple

    Diccionario universal ruso-español > навести

  • 5 горячий

    1) chaud; brûlant ( жгучий)

    горя́чий чай — thé chaud ( или brûlant)

    горя́чий лоб — front chaud ( или brûlant)

    горя́чий исто́чник — source chaude

    горя́чее со́лнце — soleil chaud

    2) перен. (полный силы, чувств, возбуждения) vif, ardent; fougueux (о характере; лошади)

    горя́чий о́тклик — vif écho

    горя́чий проте́ст — protestation vigoureuse

    горя́чий приве́т — salut chaleureux

    горя́чий спор — dispute ardente

    горя́чая кровь — sang vif ( или ardent)

    горя́чая голова́ разг.tête chaude

    горя́чая любо́вь — amour ardent

    горя́чий защи́тник — ardent défenseur

    горя́чее копче́ние — fumaison f ( или fumage m) à chaud

    горя́чая обрабо́тка мета́лла — traitement m des métaux à chaud

    ••

    горя́чие дни, горя́чая пора́ — période f d'activité intense

    горя́чие напи́тки разг.boissons chaudes

    по горя́чим следа́м — sur les traces fraîches

    попа́сть, подверну́ться кому́-либо под горя́чую ру́ку разг.прибл. tomber (ê.) sous la main de qn

    * * *
    adj
    1) gener. brûlant, fervent, fougueux, fringant, passionné, vif, violent, véhément, de chaude température (Ils fuient la lumière et l'eau de chaude température.), de température chaude (La quantité la plus faible d'aminoacides libres est excrétée dans un sol de température chaude.), chaud, ardent, chaleureux
    2) liter. bouillant, explosif
    3) verl. auche (= chaud)

    Dictionnaire russe-français universel > горячий

  • 6 след

    I м.
    1) ( отпечаток) trace f, empreinte f; traces f pl, piste f, foulée f ( зверя)

    следы́ за́йца — traces d'un lièvre

    све́жие следы́ — traces récentes

    идти́ по следа́м охот.suivre les traces ( или la piste)

    э́то след же́нской ноги́ — c'est le pas d'une femme

    2) перен. trace f, vestige m; empreinte f ( отпечаток)

    следы́ преступле́ния — traces d'un crime

    следы́ боле́зни — séquelles f pl d'une maladie

    по горя́чим следа́м — à chaud

    идти́ по чьи́м-либо следа́м — suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; suivre l'exemple de qn ( следовать примеру); imiter vt ( подражать)

    ••

    его́ и след просты́л разг.прибл. il a disparu sans laisser de traces; il a pris la poudre d'escampette (fam)

    II
    * * *
    n
    1) gener. empreinte, impression, morsure (от режущего орудия), rappel (Dans de jeunes femmes, les cicatrices sternotomy sont des rappels laids d'un procédé autrement curatif.), signe (Vérifier s'il y a signes d'usure excessive.), souille (в мягком грунте от севшего на мель судна; от рикошетировавшего снаряда), traînée lumineuse (кометы, метеора), marque, pas (íîèî), piste (зверя, человека), sillage (аэродинамический), sillon, traînée, vestige
    2) med. stigmate (напр, после ожога, травмы)
    3) liter. arrière-goût, relent (чего-л), caractère, sceau
    4) eng. marque (напр. обработки), pied (у чулка), semelle
    5) math. trace (напр, матрицы)
    6) nucl.phys. trace (частицы)
    7) prop.&figur. trace

    Dictionnaire russe-français universel > след

  • 7 следить

    1) suivre vt; observer vt ( наблюдать); épier vt ( исподтишка); filer vt ( о сыщике)

    следи́ть глаза́ми — suivre des yeux

    следи́ть за шпио́ном — surveiller un espion

    с тех по́р я слежу́ за не́й — depuis lors, je ne la quitte pas des yeux

    2) перен. suivre vt; être au courant ( быть в курсе)

    следи́ть за успе́хами актёра — suivre les succès d'un comédien

    следи́ть за успе́хами нау́ки — suivre les progrès de la science

    следи́ть за литерату́рой — être au courant des œuvres littéraires

    он о́чень бы́стро говори́т, тру́дно следи́ть за ним — il parle très vite, on a de la peine à le suivre

    следи́ть за детьми́ — veiller sur les enfants

    следи́ть за собо́й — veiller sur soi

    следи́ть за тем, что́бы... — veiller à ce que..., voir à ce que...

    следи́ть за... — avoir l'œil [œj] sur...

    4) ( наследить) разг. laisser des traces

    следи́ть на полу́ — laisser des traces sur le plancher

    * * *
    v
    1) gener. avoir l'œil, frimer, garder, surveiller, faire attention, suivre
    3) law. filer
    4) radio. viser

    Dictionnaire russe-français universel > следить

  • 8 следовать

    1) ( идти следом) suivre vt; marcher vi

    сле́довать по пята́м — marcher vi sur les talons de qn

    сле́довать в голове́ коло́нны воен.marcher en tête de la colonne

    2) ( быть следующим) succéder vi à

    собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — les événements se succèdent

    3) (отправляться - о поезде, пароходе и т.п.) aller vi (ê.); faire route ( о товарах)

    по́езд сле́дует до Москвы́ — ce train va jusqu'à Moscou

    4) перен. ( поступать подобно кому-либо) suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; imiter vt ( подражать)

    сле́довать чьему́-либо приме́ру — suivre l'exemple de qn

    сле́довать до́лгу и т.п. — obéir au devoir, etc.

    сле́довать пра́вилам — se conformer aux règles

    сле́довать мо́де — suivre la mode

    6) ( проистекать) découler vi, s'ensuivre, résulter vi

    отсю́да сле́дует вы́вод — d'où la conclusion...

    7) безл. ( нужно)

    сле́дует — il faut, il convient

    э́то сле́дует переде́лать — cela est à refaire

    сле́дует заме́тить, что... — il est à remarquer que...

    положи́ть что́-либо куда́ сле́дует — mettre qch à sa place

    кому́ сле́дует — à qui de droit

    э́того сле́довало ожида́ть — c'était à prévoir

    8) безл. офиц. ( причитаться)

    с него́ сле́дует ещё... рубле́й — il redoit encore... roubles

    с меня́ сле́дует — je dois payer

    ••

    отруга́ть как сле́дует — tancer vt vertement

    отколоти́ть как сле́дует — battre qn comme plâtre

    * * *
    v
    1) gener. résulter (ê, à; de qch), falloir, obéir ((òðàäîöîî î ò. ï.) L'histoire militaire étrusque, comme celles des cultures contemporaines de Grèce et de Rome antique, obéit à une tradition importante.), (чему-л.) rejoindre, régler sa conduite sur(...) (кому-л.), s'ensuivre, se dégager (Comme cela se dégage de la description du principe de fonctionnement,...), convenir ( ñôåäæåò: il convient de...; ûàû ñôåäæåò: comme il convient), (чему-л.) se conformer à ((íàïð., ðåûîìåíäàöîàì) Les fabricants vont réduire la quantité de sel, de graisses et de sucres dans leurs produits afin de se conformer aux recommandations nutritionnelles.), observer (чему-л.), professer (взглядам, убеждениям), dérouler (один за другим), se suivre, suivre
    2) liter. consulter, écouter
    3) eng. résulter

    Dictionnaire russe-français universel > следовать

  • 9 с

    (со)
    1) avec

    обе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades

    говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction

    2) (в знач. союза "и") et

    я с това́рищем — mon camarade et moi

    3) (для выражения качества, свойства) à, de

    бутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre

    дом с коло́ннами — une maison à colonnes

    писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent

    вышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre

    5) ( приблизительно) environ, près de

    истра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles

    6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)

    с Кавка́за — du Caucase

    с пра́вой стороны́ — du côté droit

    7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)

    получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client

    сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn

    получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne

    8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuis

    с ног до головы́ — de pied en cap

    с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune

    9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)

    с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance

    с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui

    с того́ дня, когда́... — du jour où...

    с го́ря — de chagrin

    11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)

    с ору́жием в рука́х — les armes à la main

    с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains

    с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres

    с пусты́ми рука́ми — les mains vides

    он с го́нором — il est pétri de vanité

    ••

    с позволе́ния — avec l'autorisation de

    с чьего́-либо ве́дома — au su de qn

    с по́мощью — à l'aide de...

    с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...

    с усло́вием — à condition de...; à condition que...

    с це́лью — dans le but de...

    что с ва́ми? — qu'avez-vous?

    с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (о контактах, связях и т. п.) auprès de (Effectuer des contacts auprès des organismes communautaires.), de dessus, de devant, (какого-л. места) depuis (En juillet 1950, la première fusée, dénommée "Bumper 2", est lancée depuis le cap Canavéral.), (о начале действия) par (Tout commence par le choix des pierres précieuses.), (при работе с) sur, (чем-л.) présentant (qch) (Les déchets ne doivent pas contenir de matières présentant des traces de colle.), (временные отношения) dès, (совместность) et, sy(...) (выражает совместность, одновременность), syl(...) (выражает совместность, одновременность), sym(...) (выражает совместность, одновременность), syn(...) (выражает совместность, одновременность)
    2) eng. seconde
    3) mech.eng. force
    2. n
    gener. de (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux.), (+ сущ. в твор. пад.) portant (+ nom) (Utilisez un adaptateur portant le label " disc ".)

    Dictionnaire russe-français universel > с

  • 10 следом

    идти́ сле́дом за ке́м-либо — suivre qn, suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn

    ходи́ть сле́дом за ке́м-либо — marcher sur les talons de qn

    Dictionnaire russe-français universel > следом

  • 11 следом

    сле́дом
    нареч. tuj post.
    * * *
    нареч.

    идти́ сле́дом за ке́м-либо — ir detrás de alguien, seguir los pasos a alguien

    ходи́ть сле́дом за ке́м-либо — pisarle los talones a alguien

    * * *

    идти́ сле́дом за ке́м-либо — suivre qn, suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn

    ходи́ть сле́дом за ке́м-либо — marcher sur les talons de qn

    Diccionario universal ruso-español > следом

  • 12 запутать

    1) прям., перен. embrouiller vt, enchevêtrer vt, emmêler vt; compliquer vt ( усложнить)

    запу́тать следы́ — embrouiller les traces; embrouiller la piste

    запу́тать де́ло — embrouiller ( или compliquer) une affaire

    запу́тать вопро́сами кого́-либо — embrouiller ( или embarrasser) qn par des questions

    2) ( замешать кого-либо во что-либо) разг. empêtrer vt, impliqueur vt
    * * *
    v
    1) gener. enchevêtrer, avoir (qn) au sirop (кого-л.), brouiller les idées à (qn), jeter de la confusion sur(...) (что-л.)
    2) liter. brouiller

    Dictionnaire russe-français universel > запутать

  • 13 пунктиром

    adv
    gener. en traits tiretés (A l'intérieur de chaque ilôt de propriété figurent, en traits tiretés, les subdivisions fiscales.), en traits discontinus (On représente en traits pleins les parcours réels des rayons lumineux, en traits discontinus leurs prolongements vers une image.), en tireté (Segments tracés en tireté), en tirets (description du carré BCED, marquée sur notre figure en tirets), en pointillé

    Dictionnaire russe-français universel > пунктиром

  • 14 сквозь

    à ( или au) travers

    проби́ться сквозь толпу́ — se faire jour à travers la foule

    говори́ть сквозь зу́бы — parler entre ses dents

    ••

    смотре́ть сквозь па́льцы — fermer les yeux sur qch

    как сквозь зе́млю провали́ться — disparaître sans laisser de traces

    он гото́в сквозь зе́млю провали́ться ( от стыда) — il voudrait être à cent pieds sous terre

    * * *
    prepos.
    gener. au travers de(...), passer, par, à travers...

    Dictionnaire russe-français universel > сквозь

См. также в других словарях:

  • Sur les Traces de Black Eskimo — Album par Les Georges Leningrad Sortie 28 septembre 2004 Durée 38:58 Genre(s) expérimental, indie rock, electro. Label …   Wikipédia en Français

  • Sur les traces de Laviolette — Données clés Réalisation Pierre Saint Yves Scénario Pierre Saint Yves Yannick Gendron Sociétés de production Les Productions Hérodotus Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Sur les traces de Black Eskimo — Album par Les Georges Leningrad Sortie 28 septembre 2004 Durée 38:58 Genre expérimental, indie rock, electro. Label …   Wikipédia en Français

  • Sur les Traces de Black Eskimo — Infobox Album Name = Sur les Traces de Black Eskimo Type = Album Artist = Les Georges Leningrad Released = September 28 2004 Recorded = Genre = Post Rock Indie rock Experimental rock Length = 38:58 Label = Alien8 Recordings Producer = Reviews =… …   Wikipedia

  • Tomb Raider V : Sur les traces de Lara Croft — Tomb Raider : Sur les traces de Lara Croft Tomb Raider Sur les traces de Lara Croft Éditeur Eidos Interactive Développeur Core Design Date de sortie …   Wikipédia en Français

  • Tomb raider v : sur les traces de lara croft — Tomb Raider : Sur les traces de Lara Croft Tomb Raider Sur les traces de Lara Croft Éditeur Eidos Interactive Développeur Core Design Date de sortie …   Wikipédia en Français

  • Odyssée : Sur les traces d'Ulysse — Odyssée Sur les traces d Ulysse Éditeur Cryo Interactive Développeur In Utero Date de sortie   …   Wikipédia en Français

  • Tomb Raider : Sur les traces de Lara Croft — Tomb Raider Sur les traces de Lara Croft Éditeur Eidos Interactive Développeur Core Design Date de sortie …   Wikipédia en Français

  • Diabolik, sur les traces de la panthère — est une adaptation en série télévisée de la bande dessinée Diabolik qui a été modifiée pour convenir à un jeune public. Sommaire 1 Histoire 2 Personnages 3 Épisodes …   Wikipédia en Français

  • Suivre la trace, les traces de, marcher sur les traces de quelqu'un — ● Suivre la trace, les traces de, marcher sur les traces de quelqu un suivre l exemple de quelqu un …   Encyclopédie Universelle

  • Marcher dans le sillage, sur les traces, sur les pas de quelqu'un — ● Marcher dans le sillage, sur les traces, sur les pas de quelqu un suivre son exemple, l imiter …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»